(画像は海外のネット通販からお借りしています)
noteにドイツ語の日本語訳を書きました。第二弾です。
6~7ページは専門用語も出てくるのでとても難しかったです。
そして当たっているのかも分からないので読まれる方は雰囲気で読んでいただけたらと思います(無茶苦茶)
今回は①で書いたことの続きですが、すごく神学的なことについて書かれています。バッハの人生に影響を与えた神学的要素。しかし、それは本当なのか疑う学者も出てきます。
私にとっては面白くて、一人心の中で盛り上がる一節でした。
J.S.バッハの生涯にご興味のある方はコチラ
P.S.ドイツ語習いたい!
2021.9.16
Uncategorized kannta-ta|ludwigprautzsch|note更新|カンタータ|コラール|ドイツ語翻訳|バッハの作品における聖書と象徴|受難曲|神学的象徴|聖書とバッハ|音楽修辞学
コメントはこちらからどうぞ